18.05.2024
Skolot - Pro chay (Про чай) Лирицс транслатион то енглисх
Tea
Oh, his nibs! He forced me cruellyBlasted, blinking tea to brew
And I’ve never had, never had a clue
How the blinking stuff to brew
And I’ve never had, never had a clue
How the blinking stuff to brew
So I bought a pound (or was it two?)
Tipped it all into the pot
So I bought a pound (or was it two?)
Tipped it all into the pot
Chucked in carrot, sprinkled parsley,
Topped it up with pepper root
Chucked in carrot, sprinkled parsley,
Topped it up with pepper root
And to add that special zing
I drizzled on some veggie oil
And to add that special zing
I drizzled on some veggie oil
Then on the stove I put the whole thing,
And seven times brought to the boil
On the stove I put the whole thing,
Seven times brought to the boil
-Sir, your tea awaits, all ready!
All my work, my honest toil!
And his nibs replies:
If you take heed and make it my way
For as long as you’re alive,
As a bonus for the holiday
I will give you rubles five
As a bonus for the holiday
I will give you rubles five
Rubles five I’ll give, for you
To take a walk with you know who
Rubles five I’ll give, for you
To take a walk with you know who
With Akulina, yes that’s right,
To binge until you’re proper tight
But whoops! His nibs a tiny sip took,
And bellowed, 'Get him out of here!
Beat him blue and beat him black, and
Fling him out upon his ear!'
A long, long time I wondered why he
Thrashed and cursed me for a dolt
And then I realized — oh my Lordy!
I forgot the blinking salt
(C) Richard Coombes. Feel free to make use of this translation, but please always attribute to Richard Coombes. Thank you
Још текстова песама из овог уметника: Skolot
Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.